TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 19:1--22:23

TSK Full Life Study Bible

19:1

Saul ................. Saul(TB)/Saul .................. Saul(TL) <07586> [And Saul.]

Saul's enmity now burst forth, in the avowed purpose of putting David to death; and nothing less than the especial interposition of Providence could have saved David's life, when every officer about the king's person, and every soldier, had positive orders to dispatch him.

19:1

Judul : Saul mencoba membunuh Daud

Perikop : 1Sam 19:1-24


kepada Yonatan,

1Sam 18:1; [Lihat FULL. 1Sam 18:1]

harus dibunuh.

1Sam 18:9



19:2

<02654> [delighted.]

Yonatan(TB/TL) <03083> [Jonathan.]

19:2

dan bersembunyilah

1Sam 20:5,19 [Semua]



19:3

melihat bagaimana ... melihat(TB)/melihat apa(TL) <07200 04100> [what I see.]

19:3

akan berbicara

1Sam 20:12



19:4

mengatakan ... baik .......................... baik .... berguna(TB)/Hata .... berkata-kata baik ............................. berguna(TL) <01696 02896> [spake good.]

dosa .... hambanya ..... tuanku dosa(TB)/dosa .......... berdosa(TL) <02398 05650> [sin against.]

terhadapmu ... apa(TB)/perbuatannya(TL) <04639> [because his works.]

19:4

Yonatan mengatakan

1Sam 20:32; 22:14; Ams 31:8,9; Yer 18:20 [Semua]

berbuat dosa

1Sam 25:21; Ams 17:13 [Semua]



19:5

mempertaruhkan nyawanya nyawanya(TB)/diindahkannya nyawanya(TL) <05315 07760> [put his life.]

mengalahkan(TB)/dibunuhnya(TL) <05221> [slew.]

memberikan(TB) <06213> [wrought.]

berbuat dosa ...... tidak bersalah .... bersalah(TB)/berdosa ...... bersalah(TL) <05355 02398> [sin against innocent.]

tanpa alasan(TB)/semena-mena(TL) <02600> [without a cause.]

19:5

mempertaruhkan nyawanya

Hak 9:17; [Lihat FULL. Hak 9:17]; Hak 12:3; [Lihat FULL. Hak 12:3] [Semua]

memberikan kemenangan

1Sam 11:13; [Lihat FULL. 1Sam 11:13]

tidak bersalah

Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36]; Ul 19:10-13 [Semua]



19:6

bersumpah(TB/TL) <07650> [sware.]

[he shalt not.]


19:7

dahulu(TB)/kelemarin(TL) <0865> [in times past. Heb. yesterday, third day.]

19:7

seperti dahulu.

1Sam 18:2,13; [Lihat FULL. 1Sam 18:2]; [Lihat FULL. 1Sam 18:13] [Semua]



19:8

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

[him. Heb. his face]


19:9

19:9

roh jahat

Hak 9:23; [Lihat FULL. Hak 9:23]

main kecapi.

1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]



19:10

berikhtiar(TB)/dicoba(TL) <01245> [sought.]

mengelakkan(TB)/disalahkan(TL) <06362> [he slipped.]

luputlah(TB)/berlepas(TL) <04422> [and escaped.]

19:10

Daud mengelakkan

1Sam 18:11



19:11

Kemudian ... mengirim beberapa orang(TB)/disuruhkan ... beberapa orang(TL) <04397 07971> [sent messengers.]

mengamat-amatinya .... membunuh dibunuhnya ........................ dibunuh ........ dibunuh(TB)/ditungguinya(TL) <08104 04191> [to watch him.]

19:11

untuk mengamat-amatinya

Mazm 59:1-2

waktu pagi.

Hak 16:2



19:12

Mikhal(TB)/mengulurkan(TL) <04324> [Michal.]

menurunkan Daud(TB)/Mikhalpun ... Daud ke(TL) <03381 01732> [let David.]

19:12

dari jendela,

Yos 2:15; [Lihat FULL. Yos 2:15]; Kis 9:25; 2Kor 11:33 [Semua]



19:13

terafim(TB)/patung(TL) <08655> [an image. Heb. teraphim.]

tenunan(TB)/kulit(TL) <03523> [a pillow.]

Rather, "the net-work of goat's hair at its (the Teraphim's) pillow;" for the {kevir,} (whence the Chaldee and Syriac {kavreetho,} a honey-comb, from its net-like form), seems to have been a kind of mosquito-net, which, says Dr. Shaw, is "a close curtain of gauze, used all over the East, by people of fashion, to keep out the flies." That they had such anciently cannot be doubted. Thus when Judith had beheaded Holofernes in his bed, (ch. 13:9, 15) "she pulled down the canopy (or the mosquito net, [ ,] from [ ,] a gnat, or mosquito, whence our word canopy) wherein he did lie in his drunkenness, from the pillars."

19:13

mengambil terafim

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]



19:14

berkata(TB)/kata(TL) <0559> [she said.]

19:14

itu berkata:

Kel 1:19; [Lihat FULL. Kel 1:19]; Yos 2:4 [Semua]



19:15

Bawalah(TB/TL) <05927> [Bring him.]

The eastern beds consist merely of two thick cotton quilts, one of which, folded double, serves as a mattress, the other as a covering. Such seems to have been the bed of David, which could easily have been carried, with himself in it, to the presence of Saul.


19:16

suruhan(TB/TL) <04397> [And when.]

It is highly probable that David, when supposed to be sick, was thought to be hid in the harem or chamber of Michal. "The harems," says De La Motraye, "are sanctuaries, as sacred and inviolable, for persons pursed by justice for any crime, debt, etc., as the Roman Catholic churches in Italy, Spain, Portugal, etc." Thus we find, that to effect his purpose, Saul sent messengers to Michal, but they treated her harem with too much respect to enter it at first; but being authorised by Saul, they entered even into her chamber; and during the delay occasioned by respect for the privacy of Michal, David escaped.


19:17

menipu(TB/TL) <07411> [Why hast.]

musuhku(TB)/seteruku(TL) <0341> [mine enemy.]

Mikhal ................. Mikhal(TB)/Mikhal ................... Mikhal(TL) <04324> [And Michal.]

Berkatalah ................... jawab ...... berkata(TB)/titah ..................... sembah ...... katanya(TL) <0559> [He said.]

membunuh(TB)/demikian ......... kubunuh(TL) <04191> [why should.]


19:18

Samuel ................. Samuel(TB)/Semuel .................... Semuel(TL) <08050> [to Samuel.]

19:18

di Rama

1Sam 7:17; [Lihat FULL. 1Sam 7:17]



19:19


19:20

maka ... mengirim ... orang ...................... suruhan ........ suruhan(TB)/disuruhkan .... orang ............................. suruhan(TL) <07971 04397> [sent messengers.]

melihat(TB)/dilihatnya(TL) <07200> [when they.]

19:20

sekumpulan nabi

Bil 11:29; [Lihat FULL. Bil 11:29]

hinggap pada

Bil 11:25; [Lihat FULL. Bil 11:25]

merekapun kepenuhan

1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]


Catatan Frasa: SEKUMPULAN NABI.


19:21

mengirim ... suruhan beberapa orang .......... mengirim ... beberapa orang suruhan(TB)/disuruhkan ... beberapa orang .......... disuruhkan ... beberapa orang(TL) <04397 07971> [sent messengers.]

kepenuhan ................. kepenuhan(TB)/bernubuat ............... bernubuat(TL) <05012> [prophesied also.]

19:21

Catatan Frasa: ORANG-ORANG INIPUN JUGA KEPENUHAN


19:23

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

sampai ke(TB)/datang(TL) <0935> [until he came.]

19:23

ia kepenuhan

1Sam 10:13



19:24

menanggalkan(TB)/ditanggalkannya(TL) <06584> [stripped.]

rebah terhantar(TB)/rebahlah(TL) <05307> [lay. Heb. fell.]

Saul(TB/TL) <07586> [Is Saul.]

19:24

Iapun menanggalkan

2Sam 6:20; Yes 20:2 [Semua]

depan Samuel.

1Sam 15:35

golongan nabi?

1Sam 10:11; [Lihat FULL. 1Sam 10:11]



20:1

larilah(TB/TL) <01272> [fled.]

kuperbuat(TB)/perbuatanku(TL) <06213> [What have.]

20:1

Judul : Perjanjian antara Daud dan Yonatan

Perikop : 1Sam 20:1-42


Apakah kesalahanku

1Sam 24:10

mencabut nyawaku?

1Sam 22:23; 23:15; 24:12; 25:29; Mazm 40:15; 54:5; 63:10; 70:3 [Semua]



20:2

Jauhlah(TB/TL) <02486> [God forbid.]

ayahku ayahku ............ menyatakannya .... ayahku .... ayahku(TB)/dinyatakannya(TL) <01540 01> [shew it me. Heb. uncover mine ear.]


20:3

menjawab(TB)/bersumpahlah(TL) <07650> [sware.]

Namun(TB)/tetapi(TL) <0199> [but truly.]

hidupmu(TB)/nyawamupun(TL) <05315> [as thy soul.]

satu langkah jaraknya(TB)/selangkah(TL) <06587> [but a step.]

20:3

Daud menjawab,

Ul 6:13



20:4

hatimu(TB) <05315> [Whatsoever, etc. or, Say what is thy mind, and I will do, etc.]

berkata(TB)/kata ....... kaukatakan(TL) <0559> [desireth. Heb. speaketh, or thinketh.]


20:5

bulan(TB/TL) <02320> [the new moon.]

The months of the Hebrews were lunar months, and they reckoned from one new moon to another: and, as their feasts, particularly the passover, were reckoned according to this, they were very scrupulous in observing the first appearance of each new moon. On these new moons, they offered sacrifices, and feasted together: but the gathering together of all the families of a tribe on such occasions seems to have taken place only once in the year.

bersembunyi(TB)/menyembunyikan(TL) <05641> [that I may.]

20:5

bulan baru,

Bil 10:10; [Lihat FULL. Bil 10:10]

akan bersembunyi

1Sam 19:2; [Lihat FULL. 1Sam 19:2]



20:6

Betlehem(TB/TL) <01035> [Beth-lehem.]

upacara pengorbanan(TB)/korban(TL) <02077> [sacrifice. or, feast.]

20:6

telah meminta

1Sam 20:28

ke Betlehem,

1Sam 17:58

pengorbanan tahunan

1Sam 1:3; [Lihat FULL. 1Sam 1:3]



20:7

Baiklah(TB/TL) <02896> [It is well.]

celaka(TB)/jahat(TL) <07451> [evil.]

20:7

amarahnya bangkit

1Sam 10:27; 25:17 [Semua]

mengambil keputusan

1Sam 18:11; [Lihat FULL. 1Sam 18:11]



20:8

tunjukkanlah kesetiaanmu ... kebajikan(TB)/berbuat kebajikan(TL) <02617 06213> [deal kindly.]

mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [thou hast.]

ada(TB) <03426> [if there be.]

mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [why shouldest.]

20:8

mengikat perjanjian

1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3]

sendirilah membunuh

2Sam 14:32



20:9

memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <05046> [then would.]


20:10

menjawab .... keras .... dengan keras(TB)/menyahut(TL) <06030 07186> [answer thee.]


20:12

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [O Lord.]

This verse is evidently deficient. The LXX. have [kyrios ho Theos Israel oiden,] "The Lord God of Israel doth know;" the Syraic and Arabic, "The Lord God of Israel is witness;" either of which makes good sense. But two of Dr. Kennicott's MSS. supply the word {chai,} "liveth;" and the text reads thus: "As the Lord God of Israel liveth, when I have sounded my father,--if there be good unto David, and I then send not unto thee," etc.; which is a still better sense.

memeriksa(TB)/bertanyakan(TL) <02713> [sounded. Heb. searched.]

memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <01540> [shew it thee. Heb. uncover thine ear.]

2

20:12

memeriksa perasaan

1Sam 19:3



20:13

perbuatan ......... kiranya TUHAN ......................... TUHAN(TB)/perbuatan Tuhan ................................. Tuhan(TL) <03068 06213> [The Lord do.]

ayahku .......... ayahku ......................... TUHAN ........ ayahku(TB)/Tuhan ................................. Tuhan(TL) <03068 01> [the Lord be.]

ayahku ......................................... ayahku(TB)/ayahku ................................ ayahku(TL) <01> [he hath been with my father.]

20:13

lebih lagi

Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]

kiranya menyertai

1Sam 16:18; [Lihat FULL. 1Sam 16:18]; 1Sam 18:12; [Lihat FULL. 1Sam 18:12] [Semua]



20:14

kasih(TB)/kebajikan(TL) <02617> [the kindness.]

20:14

kasih setia

Kej 40:14; [Lihat FULL. Kej 40:14]



20:15

memutuskan ........... melenyapkan(TB)/memutuskan .............. menumpas(TL) <03772> [thou shalt.]

20:15

terhadap keturunanku

1Sam 24:22; 2Sam 9:7 [Semua]



20:16

berjanji-janjian(TL) <03772> [made. Heb. cut.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Let the Lord.]

20:16

nama Yonatan

1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3]

nama Yonatan

1Sam 18:1; [Lihat FULL. 1Sam 18:1]

menuntut balas

Yos 22:23; [Lihat FULL. Yos 22:23]



20:17

kasihnya ..... mengasihi ....... kasih(TB)/dikasihinya ..... dikasihinya(TL) <0160 0157> [because he loved him. or, by his love toward him. for he loved.]

20:17

lagi bersumpah

Yos 9:18; [Lihat FULL. Yos 9:18]; 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] [Semua]



20:18

bulan(TB/TL) <02320> [new moon.]

5

ditanyakan .... dudukmu(TB)/didapati ...... hampa(TL) <06485> [and thou shalt.]

Among the forms of salutation and compliment used in Persia, one was, "according to my mode of notation in italics, {J  i sh ma khali bud pish y r n,} signifying, Thy place or seat was empty among thy friends. This phrase, or the greater part of it, was frequently addressed to myself when coming into a circle of Persian acquaintances, after an absence of several days or weeks. It reminded me of a passage in the First book of Samuel, (ch. 20:18.) And thou shalt be missed, because thy seat will be empty. And again, David's place was empty." Sir W. Ouseley's Travels, vol i. preface, p.16.

ditanyakan .... dudukmu(TB)/didapati ...... hampa(TL) <06485> [empty. Heb. missed.]

20:18

tinggal kosong.

1Sam 20:25



20:19

dicari(TB)/sesungguhnya(TL) <03966> [quickly. or, diligently. Heb. greatly. hide thyself.]

hari peristiwa(TB) <04639 03117> [when the business. Heb. in the day of the business. Ezel. or, that sheweth the way.]

20:19

engkau bersembunyi

1Sam 19:2; [Lihat FULL. 1Sam 19:2]



20:20

anak panah

2Raj 13:15



20:21

apa-apa(TB)/halmu(TL) <01697> [no. Heb. not any thing. as the.]


20:22

ke sana!

1Sam 20:37



20:23

hal(TB)/perkara(TL) <01697> [the matter.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

20:23

Tuhan ada

Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50]



20:24

raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king.]

20:24

bulan baru

Bil 10:10; [Lihat FULL. Bil 10:10]



20:25

seperti(TB)/biasa(TL) <06471> [as at other times.]

20:25

tinggal kosong.

1Sam 20:18



20:26

tahir ...... tahir(TB)/tahir ..... tahir(TL) <02889> [he is not clean.]

20:26

tidak tahir.

Im 7:20-21 [Semua]



20:27

datang(TB/TL) <0935> [Wherefore.]

anaknya ... anak(TB)/puteranya .... bin(TL) <01121> [the son.]


20:28

telah meminta

1Sam 20:6



20:29

saudara-saudaraku .................. saudara-saudaraku(TB)/abangku ..................... saudara-saudaraku(TL) <0251> [my brother.]

20:29

upacara pengorbanan

Kej 8:20; [Lihat FULL. Kej 8:20]



20:30

Saul(TB/TL) <07586> [Saul's.]

Anak ............ memilih ... anak(TB)/anak ........... memilih bin(TL) <01121 0977> [Thou, etc. or, Thou perverse rebel. Heb. Son of perverse rebellion.]

noda(TB)/malu ..... malu(TL) <01322> [and unto the.]

This reflection on the mother of Jonathan, by the passionate monarch, reflects more dishonour on himself than on his brave and noble minded son. Mungo Park gives an instance of the prevalence of the same principles in Africa; for he says, "Maternal affection is every where conspicuous among the Africans, and creates a correspondent return of tenderness in the child. 'Strike me,' said my attendant, 'but do not curse my mother.' I found the same sentiment to prevail universally in all parts of Africa." King Saul, unable to villify Jonathan to his own satisfaction by personal reproaches, outstepped the ordinary abuse of his day, and proceeded to that which was designed to produce unusual vexation, and vented the bitterness of his mind by maligning the character of his own wife and Jonathan's mother.


20:31

suruhlah orang memanggil(TB)/suruhkanlah(TL) <07971> [send.]

anak ........................ ia harus(TB)/bin ............................. mati(TL) <01121> [shall surely die. Heb. is the son of death.]

20:31

dan kerajaanmu

1Sam 23:17; 24:21 [Semua]



20:32

dibunuh(TB/TL) <04191> [Wherefore.]

dilakukannya(TB)/perbuatannya(TL) <06213> [what hath.]

[cast.]

[whereby.]

20:32

Mengapa

1Sam 19:4; [Lihat FULL. 1Sam 19:4]; Mat 27:23 [Semua]

dibunuh? Apa

Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36]



20:33

mengambil keputusan

1Sam 18:11,17; [Lihat FULL. 1Sam 18:11]; [Lihat FULL. 1Sam 18:17] [Semua]



20:34

bernyala-nyala(TB)/kehangatan(TL) <02750> [in fierce.]

bersusah hati(TB)/bercintakan(TL) <06087> [he was grieved.]


20:35

sesuai ... janjinya(TB)/dijanji(TL) <04150> [at the time.]


20:36

Larilah ........... berlari(TB)/Pergilah ............ berlarilah(TL) <07323> [Run.]

lewat(TB)/lalu(TL) <05674> [beyond him. Heb. to pass over him.]


20:37

ke sana?

1Sam 20:22



20:38


20:40

senjatanya(TB)/perkakasnya(TL) <03627> [artillery. Heb. instruments.]

Rather weapons, as the word {kelim} also denotes; and here means the bow, quiver, and arrows. This is probably the only place in our language in which the word artillery is not applied to cannon or ordinance, but simply to weapons of war.

budak(TB/TL) <05288> [his lad. Heb. the lad that was his.]


20:41

sujud(TB)/tunduk(TL) <05307> [and fell.]

bercium-ciuman(TB)/bercium-ciumanlah(TL) <05401> [and they kissed.]

Daud ..................... Daud ... menahan ... tertahan(TB)/Daud ....................... Daudpun ... tertahan(TL) <01732 01431> [David exceeded.]

20:41

ke tanah

Kej 33:3; [Lihat FULL. Kej 33:3]; Rut 2:10; 1Sam 24:9; 25:23; 2Sam 1:2 [Semua]



20:42

selamat selamat(TB)/selamat(TL) <03212 07965> [Go in peace.]

bersumpah(TB)/berjanji(TL) <07650> [forasmuch as. or, the Lord be witness of that which, etc.]

bangunlah(TB)/berbangkitlah(TL) <06965> [And he arose.]

The separation of two such faithful friends was equally grievous to them both, but David's case was the more deplorable: for when Jonathan was returning to his family and friends, David was leaving all his comforts, even those of God's sanctuary, and therefore his grief exceeded Jonathan's; or, perhaps it was because his temper was more tender and his passions stronger. They referred each other to the covenant of friendship that was between them, both of them being comforted thereby in this very mournful separation:--"We have sworn both of us in the name of the Lord, for ourselves and our heirs, that we and they will be faithful and kind to each other from generation to generation."

20:42

dengan selamat;

1Sam 1:17; [Lihat FULL. 1Sam 1:17]; Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33] [Semua]

telah bersumpah

Kej 40:14; [Lihat FULL. Kej 40:14]; 2Sam 1:26; Ams 18:24 [Semua]

nama Tuhan,

1Sam 48:1

akan ada

Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50]; 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] [Semua]

sampai selamanya.

2Sam 9:1



21:1

Nob(TB/TL) <05011> [Nob.]

Nob appears to have been a sacerdotal city of Benjamin or Ephraim. Jerome says, that in his time the ruins of it might be seen not far from Diospolis or Lydda. But the Rabbins assert that Jerusalem might be seen from this town. The tabernacle resided some time at Nob; and after it was destroyed, it was removed to Gibeon; "and the day of Nob and Gibeon were fifty-seven years." Maimonides in Bethhabbechirah, c. 1.

Ahimelekh ...... Ahimelekh(TB)/Akhimelekh .... Akhimelekh(TL) <0288> [to Ahimelech.]

[called Ahiah.]

[called also Abiathar.]

gemetar(TB)/datanglah ...... gentarnya(TL) <02729> [afraid.]

21:1

Judul : Daud di Nob

Perikop : 1Sam 21:1-9


ke Nob

1Sam 22:9,19; Neh 11:32; Yes 10:32 [Semua]

Dengan gemetar

1Sam 16:4


Catatan Frasa: SAMPAILAH DAUD KE NOB.


21:2

Raja(TB)/baginda(TL) <04428> [The king.]

The whole of this is a gross falsehood; and which was attended with the most fatal consequences. It is well known that from all antiquity it was held no crime to tell a lie in order to save life. Thus Diphilon [Hypo lambano to pseudas epi sotevea legomenon, ouden peripoieisthai duscheres.] "I hold it right to tell a lie for safety: nothing should be avoided to save life." A heathen may say or sing thus: but no Christian can act thus and save his soul, though he may save his life.


21:3

padamu(TB)/tanganmu(TL) <03027> [under thine.]

ada(TB)/terdapat(TL) <04672> [present. Heb. found.]


21:4

roti roti .... roti kudus(TB)/roti .... roti suci(TL) <03899 06944> [hallowed bread.]

orang-orangmu(TB)/orang-orang muda(TL) <05288> [if the young.]

21:4

ada roti

Im 24:8-9 [Semua]

roti kudus

Mat 12:4

menjaga diri

Kel 19:15; [Lihat FULL. Kel 19:15]; Im 15:18; [Lihat FULL. Im 15:18] [Semua]



21:5

Tubuh ................ tubuhnya(TB)/barang-barang ............................. meja(TL) <03627> [the vessels.]

perjalanan(TB)/seolah-olah(TL) <01870> [in a manner.]

Tubuh ........... hari ..... tahir tubuhnya(TB)/barang-barang ..................... hari ... ditaruh ....... meja(TL) <06942 03117 03627> [yea, though it were sanctified this day in the vessel. or, especially when this day there is other sanctified in the vessel.]

21:5

seperti sediakala

Ul 23:9-11; Yos 3:5; 2Sam 11:11 [Semua]

itu tahir,

1Tes 4:4



21:6

memberikan .... kudus ... suci(TB)/diberikanlah(TL) <05414 06944> [gave him.]

roti roti .... roti ............ roti ........ roti baru(TB)/roti .... roti ............ roti baharu(TL) <02527 03899> [hot bread.]

21:6

kepadanya roti

Kel 25:30; 1Sam 22:10; Mat 12:3-4; Mr 2:25-28; Luk 6:1-5 [Semua]



21:7

dikhususkan(TB)/berbuat ibadat(TL) <06113> [detained.]

Doeg(TB)/Dowej(TL) <01673> [Doeg.]

22:9 Ps 52:1 *title [Semua]

<07462> [herdmen.]

21:7

namanya Doeg,

1Sam 22:9,22 [Semua]

seorang Edom,

1Sam 14:47; Mazm 52:1-2 [Semua]



21:9

Pedang(TB)/pedang(TL) <02719> [The sword.]

Lembah(TB)/lembah(TL) <06010> [the valley.]

terbungkus(TB)/terbalut(TL) <03874> [behold.]

belakang(TB)/di belakang(TL) <0310> [behind.]

21:9

Pedang

1Sam 17:51

Goliat,

1Sam 17:4

Lembah Tarbantin,

1Sam 17:2



21:10

larilah(TB)/lari(TL) <01272> [fled.]

Akhis(TB/TL) <0397> [Achish. or, Abimelech.]

27:2 Ps 34:1 *title [Semua]

Gat(TB/TL) <01661> [Gath.]

Jerome says there was a large town called Gath, in the way from Eleutheropolis to Gaza; and Eusebius speaks of another Gath, five miles from Eleutheropolis, towards Lydda, (and consequently different from that mentioned by Jerome;) and also of another Gath, between Jamnia and Antipatris. It appears to have been the extreme boundary of the Philistine territory in one direction, as Ekron was on the other, (ch. 7:14; 17:52,) and lay near Mareshah, (2 Ch 11:8. Mic 1:14,) which agrees pretty well with the position assigned it by Jerome. But Reland and Dr. Wells agree with Eusebius; and the authors of the Universal History (b. i. c. 7) place it about six miles form Jamnia, fourteen south of Joppa, and thirty-two west of Jerusalem.

21:10

Judul : Daud di Gat

Perikop : 1Sam 21:10-15


sampailah

1Sam 25:13; 27:2 [Semua]



21:11

Pegawai-pegawai(TB)/pegawai(TL) <05650> [the servants.]

Ps 56:1 *title

raja(TB/TL) <04428> [the king.]

21:11

Daud berlaksa-laksa?

1Sam 18:7



21:12

memperhatikan(TB)/diperhatikan(TL) <07760> [laid up.]

sekali(TB)/sangat(TL) <03966> [sore.]


21:13

berlaku(TB)/diubahkannya(TL) <08138> [changed.]

menggores-gores(TB)/mengoris-ngoris(TL) <08427> [scrabbled. or, made marks.]

21:13

sakit ingatan

Mazm 34:1



21:14

gila(TB/TL) <07696> [is mad. or, playeth the madman.]


22:1

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

gua(TB/TL) <04631> [the cave.]

Adulam(TB/TL) <05725> [Adullam.]

Adullam was a city of Judah; and, according to Eusebius, ten miles (Jerome says eleven) eastward from Eleutheropolis.

22:1

Judul : Daud di gua Adulam dan Mizpa

Perikop : 1Sam 22:1-5


ke gua

Mazm 57:1; 142:1 [Semua]

Adulam.

Kej 38:1; [Lihat FULL. Kej 38:1]



22:2

kesukaran(TB/TL) <04689> [distress.]

[was in debt. Heb. had a creditor.]

sakit(TB)/kepahitan(TL) <04751> [discontented. Heb. bitter of soul.]

pemimpin(TB)/penghulu(TL) <08269> [a captain.]

22:2

Berhimpunlah

1Sam 23:13; 25:13; 2Sam 15:20 [Semua]



22:3

Mizpa(TB)/Mizpai(TL) <04708> [Mizpeh.]

raja(TB/TL) <04428> [the king.]

ayahku(TB)/bapa(TL) <01> [Let my father.]

tahu(TB)/mengetahui(TL) <03045> [till I know.]


22:4

kubu(TB)/kota(TL) <04686> [in the hold.]

[Gad.]

[depart.]

Daud(TB/TL) <01732> [David departed.]

22:4

negeri Moab,

Kej 19:37; [Lihat FULL. Kej 19:37]



22:5

Tetapi Gad,

2Sam 24:11; 1Taw 21:9; 29:29; 2Taw 29:25 [Semua]

hutan Keret.

2Sam 23:14



22:6

tamariska(TB)/pohon kayu(TL) <0815> [tree. or, grove in a high place. spear.]

22:6

Judul : Para imam di Nob dibunuh

Perikop : 1Sam 22:6-23


sedang duduk

Hak 4:5; [Lihat FULL. Hak 4:5]

pohon tamariska

Kej 21:33; [Lihat FULL. Kej 21:33]



22:7

orang-orang .... anak Isai(TB)/orang .... bin Isai(TL) <03448 01121> [the son of Jesse.]

memberikan(TB)/mengaruniai(TL) <05414> [give.]

kepala atas pasukan ..... pasukan(TB)/penghulu ...... penghulu(TL) <08269> [captains.]

22:7

menjadi kepala

Ul 1:15; [Lihat FULL. Ul 1:15]



22:8

menyatakan .... anakku ... anakku ... anak .... bin ............ menyatakan .... anakku ... anakku(TB)/memberitahu ...................... memberitahu(TL) <01540 01121> [sheweth me. Heb. uncovereth mine ear.]

anakku ..... anak .................. anakku(TB)/anakku ...... bin ................. anakku(TL) <01121> [that my son.]

22:8

mengadakan persepakatan

1Sam 22:13

mengikat diri

1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3]

anak Isai

2Sam 20:1

yang cemas

1Sam 23:21



22:9

Doeg(TB)/Dowej(TL) <01673> [Doeg.]

He is also said to be "the chiefest of the herdsmen that belonged to Saul;" and the Septuagint intimates that he was over the mules of Saul. He may have been what we call the king's equerry or groom.

Ahimelekh(TB)/Akhimelekh(TL) <0288> [Ahimelech.]

Ahitub(TB/TL) <0285> [Ahitub.]

22:9

menjawablah Doeg,

1Sam 21:7; [Lihat FULL. 1Sam 21:7]

ke Nob,

1Sam 21:1; [Lihat FULL. 1Sam 21:1]

bin Ahitub.

1Sam 14:3



22:10

menanyakan(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [he enquired.]

bekal(TB/TL) <06720> [him victuals.]

22:10

Ia menanyakan

Kej 25:22; [Lihat FULL. Kej 25:22]; 1Sam 23:2; [Lihat FULL. 1Sam 23:2] [Semua]

memberikan bekal

1Sam 21:6; [Lihat FULL. 1Sam 21:6]

juga pedang

1Sam 17:51; [Lihat FULL. 1Sam 17:51]



22:11

menyuruh memanggil .... memanggil(TB)/disuruhkan ...... memanggil(TL) <07971 07121> [sent to call.]


22:12

anak(TB)/bin(TL) <01121> [thou son.]

tuanku(TB/TL) <0113> [Here I am. Heb. Behold me.]


22:13

persepakatan(TB)/sefakat(TL) <07194> [Why have.]

22:13

mengadakan persepakatan

1Sam 22:8



22:14

dipercaya .... apalagi(TB)/setiawan(TL) <0539> [And who.]

raja ................ raja(TB)/baginda .................. tuanku(TL) <04428> [the king's.]

<05493> [goeth.]

22:14

Tetapi siapakah

1Sam 19:4; [Lihat FULL. 1Sam 19:4]



22:15

Bukan(TB) <03117> [Did I then.]

He seems to intimate, that his enquiring now for David was no new thing, having often done so before, without ever being informed it was wrong in itself or displeasing to the king.

[the servant.]

kecil ... perkara besar(TB)/besar ... kecil(TL) <01419 06996> [less or more. Heb. little or great.]


22:16

mesti dibunuh(TB)/tak ..... mati dibunuh(TL) <04191> [Thou shalt.]

bapamu(TL) <01> [thou, and.]

22:16

seluruh keluargamu.

1Sam 2:31; [Lihat FULL. 1Sam 2:31]



22:17

bentara(TB)/biduandanya(TL) <07323> [footmen. or, guard. Heb. runners.]

bunuhlah ... imam ................................ imam-imam ... imam(TB)/bunuhlah ... imam .................................. imam(TL) <03548 04191> [slay the priests.]

mau mengangkat(TB)/engganlah(TL) <014 07971> [would not.]

22:17

tidak mau

Kel 1:17; [Lihat FULL. Kel 1:17]



22:18

Doeg ........... Doeg(TB)/Dowej ............ Dowej(TL) <01673> [Doeg.]

9

paranglah ............ memarang(TB)/serbulah ............ diserbunya(TL) <06293> [he fell.]

delapan(TB/TL) <08084> [fourscore.]

The LXX. read, [tria kosious kai pente andras,] "three hundred and five men;" and Josephus, "three hundred and eighty-five men." Probably the eighty-five were priests and the three hundred the families of the priests; three hundred and eighty-five being the whole population of Nob.

efod ... putih lenan(TB)/jubah putih(TL) <0906 0646> [a linen ephod.]

22:18

para imam

1Sam 4:17; [Lihat FULL. 1Sam 4:17]

baju efod

1Sam 2:18,31; [Lihat FULL. 1Sam 2:18]; [Lihat FULL. 1Sam 2:31] [Semua]


Catatan Frasa: IA MEMBUNUH ... DELAPAN PULUH LIMA ORANG.


22:19

Nob(TB/TL) <05011> [Nob.]

laki-laki(TB/TL) <0376> [men.]

mata .................. mata(TB)/mata ....................... mata(TL) <06310> [with the edge.]

This is one of the worst acts of Saul's life: his malice was implacable, and his wrath cruel; and there is no motive of justice or policy by which such a barbarous massacre can be justified.

22:19

penduduk Nob,

1Sam 21:1; [Lihat FULL. 1Sam 21:1]

mata pedang;

1Sam 15:3; [Lihat FULL. 1Sam 15:3]



22:20

seorang(TB)/Hanya seorang(TL) <0259> [one.]

seorang ........ luput(TB)/Hanya ......... luput(TL) <04422> [escaped.]

22:20

bin Ahitub,

1Sam 14:3; [Lihat FULL. 1Sam 14:3]

namanya Abyatar

1Sam 23:6,9; 30:7; 2Sam 15:24; 20:25; 1Raj 1:7; 2:22,26,27; 4:4; 1Taw 15:11; 27:34 [Semua]

pengikut Daud.

1Sam 2:32; [Lihat FULL. 1Sam 2:32]



22:22

sebab utama(TB)/menyebabkan .... oranglah(TL) <05437> [I have occasioned.]

22:22

ketika Doeg,

1Sam 21:7; [Lihat FULL. 1Sam 21:7]



22:23

mencabut ...... mencabut(TB)/menyengajakan ...... menyengajakan(TL) <01245> [he that seeketh.]

aman(TB)/terpeliharalah(TL) <04931> [but with me.]

22:23

mencabut nyawamu,

1Sam 20:1; [Lihat FULL. 1Sam 20:1]




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.53 detik
dipersembahkan oleh YLSA